Smalltalk auf Englisch
Englisch Smalltak - Smalltak auf Messen und Reisen, reden über Job und Familie, Urlaub, Sport und das Wetter. Fragen nach dem Befinden. Unterhalten auf Englisch.

Korrespondenz auf Englisch
englische Korrespondenz, englische Briefe verfassen, englische Angebote, englische Mahnbriefe, englische Weihnachtsgrüße, Beschwerdebriefe auf Englisch, Zahlen auf Englisch Korrespondenz

Geschäftsreise auf Englisch
Englisch für die Geschäftsreise, Englisch auf Reisen, Business-Englisch auf Geschäftsreisen, Englisch lernen für Geschäftsreisen

Telefonieren auf Englisch
Englisch Anrufbeantworter, Anruf entgegennehmen auf Englisch, Nachricht hinterlassen auf Englisch, Buchstabieren auf Englisch, Begrüßung auf Englisch

Meetings auf Englisch
Besprechungen auf Englisch, English for Meetings, Englisch für Meetings, Business English Meetings, Meetings in Englisch, Meetings Englisch, Business Englisch Meetings, englischsprachige Meetings

Grammatik auf Englisch
Englische Grammatik, Zeiten in Englisch, Indirekte Rede in Englisch, Präpositionen auf Englisch, englische Satzzeichen, Bedingungssätze auf Englisch, aktiv und passiv Englisch, Konditionalsätze auf Englisch


Grammatik auf Englisch - Kleine Stolpersteine

Schlagwörter: Grammatik auf Englisch, Englisch Grammatik, Englische Grammatik, Englisch Grammar, Gramatik auf Englisch, Englisch Gramatik, Englische Gramatik, Englisch Grammar, Sprachliche Stolperfallen, Stolpersteine, kleine Stolpersteine

Learning how to say when in German is difficult for English speakers. It can be translated as wann , wenn , or als , depending on the context. English, similarly, has adverbs and conjunctions that are easily confused, but these aren’t the only things that might trip you up. Here are a few stumbling points that frequently make native German speakers uneasy.

Wann und wenn
Translating wann

Wann refers to a specific point in time. The correct way to express this feeling in English is by using the word when:

Wann kommen Sie in London an?
When do you arrive in London?

Ich weiß nicht, wann ich die Zeit dafür haben werde.
I don’t know when I’ll have the time for that.

Sie können mich anrufen, wann es Ihnen am praktischsten ist.
You can call me whenever it’s most con venient for you.

Seit wann haben Sie hier gearbeitet?
How long have you worked here? ( since when? )

In each of these cases, the statement has the feeling of relating to a specific point in time.

Translating wenn

In two cases, the correct word for wenn is if :
To indicate something being conditional
To express a wish phrase in the conjunctive
If you scratch my back, I’ll scratch yours.
If I had known you were coming, I would have reserved a seat for you.
Wenn can also be used to express a generalization. In this case, the correct translation is whenever:
Whenever it rains, I think of my days growing up in Germany.
Wenn , used with auch , is also sometimes used to express concession. In this case, the correct translation is even though:
I think I’m very good at polishing rocks, even though sometimes I make mistakes

Schon is another frequent troublemaker whose translation is not always obvious.
If you wish to describe something that has already happened in the past or just before the moment of speaking, use already:
I already responded to that question in my last email.
I’m already working on it ( I already started ).
Already carries the feeling that the event took place sooner than expected.

If you’re asking about something you expected to have been completed before the moment of speaking, use yet:
Have you transferred the money to our account yet?
Yet is also used for negative statements with the same expectation:
No, I haven’t done that yet. ( noch nicht )

Common statements like:
Ich habe ein eigenes Auto.
…can quickly turn into grammar quandaries, especially if you find yourself saying something like:
I have an own car.
In English, when you mean eigenes , you must use the possessive pronoun followed by the word own:
We have our own fleet of cars.
I fly around the world in my own private plane.
She uses her own mobile phone for business calls.

Such a simple word, but not always easy to get right. If you’ve learned that it’s a before a consonant and an before a vowel, that’s not quite right.
It depends on the sound of the following word. If the sound is a vowel sound, use an . If it’s a consonant sound, use a .
These are easy examples:
Can I borrow a pen?
It’s an extremely difficult concept.
Martin is just an old guy waiting to retire.
Here’s where you can get into trouble if you don’t follow the ‘sound’ rule. The following are correct:
Mary lives in a European country, but I don’t know which one. Sound=consonant ‘y’
We’re booked at the partner event next week. It’s a one-day event. Sound=consonant ‘w’
Mark works for a university in Paris. Sound=consonant ‘y’
The meeting has been going on for about an hour now. Sound=vowel ‘o’
Susan is an honest employee. Sound=vowel ‘o’
That’s an FDA regulation we can’t ignore. Sound=vowel ‘ef’
The words herb and herbal represent a special problem because they are pronounced differently in the UK and in North America.
In the UK:
Do you have a herbal tea?
Sound=consonant ‘her’
In North America:
Do you have an herbal tea?
Sound=consonant ‘er’ ( the ‘h’ is silent )

Schlagwörter: Grammatik auf Englisch, Englisch Grammatik, Englische Grammatik, Englisch Grammar, Gramatik auf Englisch, Englisch Gramatik, Englische Gramatik, Englisch Grammar, Sprachliche Stolperfallen, Stolpersteine, kleine Stolpersteine

Business English Trainer Weitere Artikel zum Thema Grammatik auf Englisch finden Sie in unserem monatlich erscheinenden OWAD Business English Trainer.
Testen Sie drei Ausgaben von OWAD Business English Trainer kostenlos. Die erste Ausgabe erhalten Sie jetzt sofort, die anderen beiden während der nächsten zwei Monate.

Hier geht's zur Bestellung.


Insiders Wordpower
Insiders Wordpower
Business English Trainer
OWAD Business English Trainer
Free Test
Meet Paul Smith face to face in one of his popular seminars and trainings.